Cuando estas de buena amita de casa o cuando simplemente estás descansando un día en casa, a veces se ve interrumpido por el timbre del teléfono....
De pronto, escuchas en tu cabeza la canción de la película de terror...
Volteas a los lados, estás sola, completamente sola, mientras el timbre del teléfono insiste una y otra vez. ¡Debes hacer algo! Pero ¡Qué hacer? ¿Qué hacer???? ¿Huir rápidamente? ¿Hablar imitando una contestadora sólo para decirle a quien llama: "Soy el refrigerador, no hay nadie en casa, llame más tarde"? ¿Pero cómo? Todo eso habría que decirlo en holandés... en holandés. Otro timbrazo, tus ojos ven salir del teléfono la mano a medio podrir de un zombi. De pronto TU eres la víctima en esta película "Se lo que hiciste la llamada pasada"...
Y si, esa es la causa de tu pánico: tener que contestar el teléfono en holandés, tener que enfrentarte a una voz desconocida del otro lado de la línea que no vas a entender y que MENOS te va a entender...
Podrá parecer que una llamada telefónica es algo sin la menor importancia, bastante sencilla... Veamos:
-¿Bueno?- Esa soy yo que contesto al tercer timbrazo
- ¿Alba?- La voz de mi amiga del otro lado- Es María....
-¡Ayyy, hoola mujer!Cómo has estado?...- Y de allí sigue la conversación (no, no les voy a contar mis llamadas).
Y de allí, la persona que llama comienza a decir la razón que le hizo llamarte. ¡Ya estuvo! ¿Si???Pero no pues no, porque no es algo tan sencillo cuando no estás en tu país, cuando no es tu lengua y cuando dicha lengua la hablas bastante mascado, al punto de que te escuchas como Speedy González, porque nada más te falta decir:
-¡¡¡Y ándale, arriba, arriba, arriba, aaaaaándale!!!!
Tu pareja (holandés), en caso de estar en la casa, te mira con ojos de "¿Yyyyy? ¿No piensas contestar?", digo, tu eres quien está más cerca del teléfono. Y a veces aunque no lo estés, porque ésto lo ve tu amorcito como la magnífica oportunidad para que practiques TU holandés, por lo que sonríe ante la bella oportunidad que tienes. Ante sus ojos no hay problema, lo ve como su forma de apoyarte en tu aprendizaje (Aaayyy que lindo, el muy DESGRACIADO!). ¡Vamos! Dicen sus ojos.
No lo quieres hacer, pero no le quieres decepcionar (o más importante decepcionarTE).
- Bueno? ayyy digo Hallo?
-Is dit Meneer van Salgados huis?
En tu mente piensas "Ok, dijo el nombre de tu pareja, entonces debe estar preguntando si llama a tu número."
- SI, si. Digo, Ja, ja
-Is dit mevrouw van Salgado?-
-Ehhh??? Ahhh Si, digo Ja.
- Goede middag, yebriosdbuyiwb bdeuiwbffr dneuibre- La voz suena como tarabilla a alta velocidad, por lo que su respuesta sirve tanto como NADA.
- ¿Ehhhh???- Es lo que atinas a contestar.- Digo, Sorry?
- Goede middag, yebriosdbuyiwb bdeuiwbffr dneuibre- Otra vez, palabras a alta velocidad que no tienen el menor sentido para ti.
- No pues no, digo, kunt U... cómo se dice? Ahhh si, Lanzam Alstublief- Dígase que le pides que lo diga más lento
En una versión más lenta - Goede middag, Je spreekbriosdbuyiwb bdeuiwbffr dneuibre...
Allí te das cuenta que tus lecciones de holandés van bastante lentas y que deberías estudiar más... practicar más, pero es que a veces no puede uno darse más tiempo, digo, la casa, los niños, el perro (ok, no tienes, pero has estado pensando en comprar uno), el carro que está haciendo ruiditos, ayyy! las uñas ya necesitan que te las pintes.... ¡¡¡EPA!!! ¡¡¡Hay alguien del otro lado del teléfono que cree que le entiendes!!!! ¡¡¡DETENLO!!!
- Errr, emmm, well - Casi automáticamente brincan las pocas palabras en inglés que hablas. - Sorry, I don't spreek nederlands. - Bravo! ya comenzaste con el Nederglish: Comienzas en inglés y terminas en holandés.
-Is there somebody that speeks dutch?- La voz del otro lado de la línea suena como si estuviera perdiendo la paciencia o estuviera hablando con una nena de 4 añitos que no hila una conversación. Lo que te hace ponerte más nerviosa (como si esto fuera posible).
-¿¿¿Amor, puedes contestar ésto???? -Y prácticamente avientas el teléfono lejos de ti , para salir corriendo cual si el teléfono fuera una víbora de cascabel a punto de atacar.
¿Qué pasó? Pues sencillo, no sólo te ha dado un ataque de pánico por la llamada telefónica (telefobia o miedo a los teléfonos), sino que también, en la costumbre holandesa, cometiste una que otra falta en la contestada de una llamada telefónica.
-¡Ayyyyy pero si apenas hablé!
Pues si, pero aún así, cometiste varias faltas y ahora verás por qué. En la cultura holandesa, el ahorro es muy importante (hay quien les dice tacaños) y acostumbran ser directos (para nuestra cultura podría llegar a verse a veces hasta como groseros). Por lo que, como primer paso, se ahorra tiempo y se va al punto cuando contestas: Quién Habla.
Si, aunque parece medio grosero que quien conteste comience a hablar con alguien sin cuando menos decir el típico "Bueno", "haló", que nos quedó en algunos países como una forma de comprobar que el aparato SI funciona, que la conexión de la llamada SI se pudo realizar y que nada tiene que ver con que quien conteste esté bueno o no. Como forma de saludo también se puede unos "buenos días, tardes o noches".
En holanda es considerado pérdida de tiempo para quien llama, por lo que no es correcto, acaso porque si ya contestaste significa que el teléfono SI funciona y SI hubo la llamada (ayyy nada los sorprende, pues!), él (o ella) quieren saber si marcaron al número correcto, por lo que si no lo dijiste, puede que ni te saluden de regreso y simplemente pregunten si hablan con la persona con la que querían llamar.
Tantos años en los que se me repitió: No es cortés contestar sin un saludo inicial en la llamada... Y ahora hay que dejarlo de lado? Mmm, estoy algo vieja para estas cosas.
En este ejemplo puse mi apellido, pero el teléfono está con el de mi marido, por lo que me van a llamar por su apellido (que es el equivalente a la Señora de ....). Como yo no adquirí el apellido de mi marido al casarnos, no sólo me va a sonar raro que me digan señora de van...., digo esa señora es mi suegra. Oh, bueno no, porque ella se divorció. Ok, la actual esposa de mi suegro (o mis cuñadas que sí adquirieron el apellido). Ohhh bueno, que relajo! Además, no creo que la otra persona quiera escuchar (y yo no tengo deseos) de escuchar la explicación de por qué me dejé mis apellidos aún cuando soy la esposa de mi marido (Oh! Otra vez!). A últimas fechas, para ahorrar tiempo, contesto con su apellido. Mi suegra contesta con su apellido de soltera y luego con el de su fallecido esposo. Lo que me parece para mi, demasiado, pero bueno... Ella puede contestar como se le da la gana, digo, es su casa.
Las llamadas, en especial cuando mi marido no estaba lo suficientemente cerca, se volvían un acto bastante terrorífico para mi. Si, estaba en clases de holandés, pero mi nivel no era el suficiente como para comprender los mensajes que deseaban darme. Aún es difícil, pero ya me defiendo más en el idioma. Como en otro blog mencioné... Todos hablan inglés, pero a veces no lo quieren hablar, por lo que hay que apañar y entrarle al toro con la frente en alto mientras encomiendas el alma a cuanto santo te acuerdes para no terminar diciendo una tontería (peor de las acostumbradas) o de plano terminar insultando accidentalmente al interlocutor. Las llamadas telefónicas fueron para mí, durante mucho tiempo, un reto a vencer.
Con el tiempo, puedes darte cuenta que tu acento de Speedy González puede serte bueno para espantar vendedores por teléfono. Más de una ocasión me he tenido que aguantar el haber corrido para alcanzar la llamada telefónica, sólo para encontrarme con el vendedor más insistente de toda holanda:
-No señor, no estamos interesados en eso
-Pero es una gran descuento
-Y aunque fuera gratis. Gracias, no
-Me podría decir la razón por la cual no le interesa la suscripción a...??
- ¿Básicamente? Dinero, no hay
- Pero viene con un superdescuento.- ¡Y vuelve la mula al trigo! Como para decirle: Cuánto es menos que nada? Oh bueno, pues esa es la cantidad de dinero en el banco!
- Pero pues no, gracias.
Toda esta conversación con mi holandés superbásico y a veces mal pronunciado. ¿La solución? En cuanto me doy cuenta que la llamada sólo es para venta, empeoro lo ya de por si holandés defectuoso, luego, a hablar español.
Esto les hace ponerse nerviosos, ya que pueden caer en las garras del extranjerito chupa sesos ( a veces así se llega a sentir uno de como reaccionan). Por lo que rápidamente puedes volver a tus actividades diarias.
Otro tip es tener una contestadora, así verás quién se identifica, antes de contestar. Sé que es horrible, pero como en estos momentos durante el día la hago de albañil en la casa (porque estamos en completa reconstrucción) o de plano estoy del otro lado de la casa, es un completo fastidio dejar la cuchara de albañil, el bote de yeso y bajar de las escaleras y correr junto al teléfono sólo para que te digan que si estás interesada en tv por cable... de la compañía que YA TIENES.
Con el tiempo, el miedo al teléfono se fue yendo y sólo queda la pregunta... ¿y ahora quien podrá ser?
1 comentario:
Jajajjaa, acabo de presentar el NT2-II ayer, y la verdad es que aunque yo pensaba que lo que mejor hago es hablar (escribir y leer me cuesta más), el examen hablado fue de los más difíciles. Estás con la presión del tiempo, sólo tienes 20 segundos para producir oraciones gramaticálmente correctas y perfectamente estructuradas. Pasados los 20 segundos escuchas un pitido y te sueltan otra pregunta. Así de corrido, durante 40 minutos. Al final acabas mareada. A ver que sale, que nervios. No se sabrá nada hasta dentro de 6 semanas.
Publicar un comentario